Warning: Creating default object from empty value in /home/mtcrew/public_html/zim/wp-includes/functions.php on line 293
Zim City

St. Jordi ‘10

Zim, por la mañana, escribió:

Año tras año, uno de los mejores días.


–¡Ahora sí que veo a alguien! –exclamó por fin– pero viene muy despacio…, ¡qué posturas más raras! –pues el mensajero no hacía más que dar botes de un lado a otro y se retorcía como una anguila a medida que avanzaba, extendiendo sus manazas a ambos lados como si fuesen abanicos.

–Nada de raras –explicó el Rey. –Es que es un mensajero anglosajón…, y lo que pasa es que adopta actitudes anglosajonas. Eso sólo le ocurre cuando está contento. Se llama Haigha –nombre que pronunciaba como si se escribiera Je-ja.

Al oír esto, Alicia no pudo contenerse y empezó a jugar a las letras: –Viene un barco cargado de H; amo a mi amor con H porque es hermoso; lo odio con H porque es horroroso. Lo alimento de…, de…, de habas y heno. Su nombre es Haigha y vive…

–Vive en la higuera –suplió el Rey con toda naturalidad, sin tener la menor idea de que estaba participando en un juego, mientras Alicia se devanaba los sesos por encontrar el nombre de una ciudad que empezase por H.

–El otro mensajero se llama Hatta. Tengo que tener a dos, ¿comprendes?, para ir y venir: uno para ir y el otro para venir.

pasaje de Through the Looking-Glass, and What Alice Found There de Lewis Carroll (Traducido al castellano con varios titulos diferentes…)

Los comentarios están cerrados.